Giorgio Manganelli
Giorgio Manganelli (15 November 1922 – 28 May 1990) was an Italian journalist, avant-garde writer, translator and literary critic. A native of Milan, he was one of the leaders of the avant-garde literary movement in Italy in the 1960s, Gruppo 63. He was a baroque and expressionist writer. Manganelli translated Edgar Allan Poe's complete stories and authors like T. S. Eliot, Henry James, Eric Ambler, O. Henry, Ezra Pound, Robert Louis Stevenson, Byron's ''Manfred'' and others into Italian. He published an experimental work of fiction, ''Hilarotragoedia'', in 1964, at the time he was a member of the avant-garde ''Gruppo 63'' (Group 63). ''Centuria'', which won the Viareggio Prize is probably his most approachable; it was translated into English in 2005 by Henry Martin. ''Agli dei ulteriori'' comprises a linked collection of short pieces including an exchange of letters between Hamlet and the Princess of Cleves and concludes with a fake learned article on the language of the dead. He died in Rome in 1990. He was an atheist. Italo Calvino called him 'a writer unlike any other, an inexhaustible and irresistible inventor in the game of language and ideas'. Provided by Wikipedia
Showing 1 - 9 results of 9 for search 'Manganelli, Giorgio', query time: 0.11s
Refine Results
-
1
-
2
-
3by Manganelli, Giorgio
Published 2005Call Number: Loading...Table of contents
Located:Loading...
Book -
4
-
5
-
6by Manganelli, Giorgio
Published 2008Call Number: Loading...Table of contents only
Located:Loading...
Book -
7
-
8Published 1995Other Authors: “...Manganelli, Giorgio...”
Call Number: Loading...
Located:Loading...Book Loading... -
9by Whitman, Walt, 1819-1892Other Authors: “...Manganelli, Giorgio...”
Published 1988
Call Number: Loading...
Located:Loading...Book Loading...
Search Tools:
RSS Feed
–
Email Search